新定义英语青少版(2B):Unit18-Unit19

点击数:492 | 发布时间:2024-11-12 | 来源:www.dps4.com

    新定义一共144课,其中单课为课文,双课为语法和训练。整本书是以单数课为正课,并附带有插图而双数课则是针对单数课所讲的内容有针对性地进行训练,展示出整个新定义一教程不同于其他教程的独特之处。智学网为你整理了以下内容,仅供参考。期望可以帮助到你!假如你想要知道更多有关内容,欢迎关注智学网!

    Unit18

    Read the label!

    Lucy: Do you want one of these, Vikki?

    Vikki: No, thanks! I ate some of those about a year ago. once was enough!

    Lucy: Why? What happened?

    Vikki: I missed breakfast that morning, because I did my piano practice before school. Mum gave me my lunchbox, and I went for the bus.

    Vikki: On the school bus I felt a bit sick. I always feel sick on buses, anyway.

    Vikki: I needed to eat something. I looked in my lunchbox and discovered the Crispy Trolls.

    Vikki: I ate four Crispy Trolls, one after another. At the same time I read the label on the packet.

    Vikki: Then I felt really sick! Yuk! Honestly, Lucy, this stuff isnt food. Its chemistry. Read the label!

    译文

    露西:你想来点吗,薇姬?

    薇姬:不需要了,谢谢!我一年前吃过一些。已经足够!

    露西:为何?如何了?

    薇姬:那天早上我没吃早饭,由于上学前在训练钢琴。母亲给了我午餐盒,我就去坐校车了。

    薇姬:在校车上我有点恶心。不过,我坐车时总会感觉恶心。

    薇姬:我得吃点儿东西,于是看了看午餐盒,发现了脆脆卷。

    薇姬:我吃了四个,一个接一个地吃。一边吃一边看包装上的标签。

    薇姬:然后我感觉恶心!呸!老实说,露西,这东西不是吃的,全是化学物质。看看标签吧!

    Unit19

    A problem with squirrels

    Polly: Did you see my new bird feeder, Annie?

    Annie: Yes, I did. I saw it last week.

    Polly: Well, I bought it because of the label. It said, This bird feeder is squirrel-proof.

    Annie: Yes, you told me that.

    Polly: Well, I brought it home. I put lots of nuts in it. And I hung it outside the kitchen window.

    Polly: That night, a squirrel broke into the squirrel-proof bird feeder. It ate all the nuts. The squirrels tummy became enormous.

    Annie: Oh, no! Dont tell me!

    Polly: The next day, I went into the kitchen. What did I see? A dead squirrel in my birdfeeder, outside my kitchen window!

    Annie: Thats awful! What did you do?

    Polly: I cut it down, and put it in a bag. Then I took it back to the shop. They gaveme my money back.

    Annie: But whats the use of that?

    Polly: I wanted a squirrel-proof bird feeder, and I havent got one!

    译文

    波莉:安妮,你见过我的新喂鸟器了吗?

    安妮:见过了,上星期看到了。

    波莉:我是由于标签上写着“防松鼠喂鸟器”才买的。

    安妮:是,你告诉过我了。

    波莉:我把它拿回家,往里面放了不少果仁,把它挂在了厨房窗户外面。

    波莉:当天晚上,一只松鼠闯进了这个“防松鼠”喂鸟器,把果仁全吃了。松鼠的肚子撑得大大的。

    安妮:噢,不!不要说了!

    波莉:第二天,我到厨房去。我看到了什么?厨房窗户外的喂鸟器里面有只死松鼠!

    安妮:太可怕了!你如何解决了?

    波莉:我把它剪下来,放到一个包里,把它拿回了商店。他们给我退钱了。

    安妮:但这又有哪些用呢?

    波莉:我想要一个防松鼠喂鸟器,可还是没!

  • THE END

    声明:本站部分内容均来自互联网,如不慎侵害的您的权益,请告知,我们将尽快删除。

专业院校

返回顶部

Copyright©2018-2024 国家人事网(https://www.zbxggc.com/)
All Rights Reserverd ICP备18037099号-1

  • 国家人事网微博

  • 国家人事网

首页

财经

建筑

医疗