南京邮电大学2025研究生考试概要:《翻译与写作》

点击数:564 | 发布时间:2024-11-22 | 来源:www.huikebi.com

    《翻译与写作》考试概要

    1、 考试的总体需要

    研究生入学考试考哪几科《翻译与写作》旨在检查考生外语翻译和写作的能力,包含入门知识和基本技能的学会状况、外语表达能力和思辨能力。具体需要如下:

    1. 学会主要的外汉和汉外翻译方法

    1) 词语的翻译办法,如增词法、减词法、转换、引申、正反译法等;

    2)句子的翻译办法,如顺译法、倒译法、分句法、合句法、句子成分转换等;

    3)语篇的翻译办法,如语篇的衔接和连贯等;

    4)专业性语篇的翻译办法,如学术论文语篇等。

    2. 学会主要的外语写作方法

    1)选词方法,如正式和非正式词语、同义词区别、成语、修辞手法等;

    2)句式选择方法,如陈述句与疑问句、简单句与复合句、长句与短句、散句与圆周句等;

    3)不同文体的写作办法,如记叙文、描写文、说明文、议论文等;

    4)研究论文的写作,如选题、文献综述、研究步骤设计与论文格式等。

    3. 外语表达能力

    可以用外语准确、流利、得体地表达我们的思想或将汉语原文忠实通顺地译成外语。

    4. 具备肯定的批判性思维能力

    可以就所给的外文阅读材料进行剖析和评判,提出新颖的看法,提供丰富的论据,结构了解,逻辑性强。

    2、试题结构与题型

    1. 外汉翻译

    2. 汉外翻译

    3. 外语阅读与写作

    4. 议论文写作

    分值仅供参考,以考试实质分值为准。

    3、考试形式准时间

    《翻译与写作》考试形式为笔试,考试时间3小时。

  • THE END

    声明:本站部分内容均来自互联网,如不慎侵害的您的权益,请告知,我们将尽快删除。

专业院校

返回顶部

Copyright©2018-2024 国家人事网(https://www.zbxggc.com/)
All Rights Reserverd ICP备18037099号-1

  • 国家人事网微博

  • 国家人事网

首页

财经

建筑

医疗