216-翻译硕士朝鲜语
1、考试目的:
《翻译硕士朝鲜语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是不是拥有进行MTI学习所需要的朝鲜语水平。
2、考试性质与范围:
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包含MTI考生应拥有的朝鲜语词语量、语法常识与朝鲜语阅读与写作等方面的技能。
3、考试基本需要
1. 具备好的朝鲜语基本功,认知词语量在8,000以上,学会5000个以上的积极词语,即能正确而熟练地运用常用词语及其常用搭配。
2. 能熟练学会正确的朝鲜语语法、结构、修辞等语言规范常识。
3. 具备较强的阅读理解能力和朝鲜语写作能力。
4、考试形式
本考试采取客观考试试题与主观考试试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的办法。各项考试试题的分布状况见“考试内容大全”。
5、考试内容:
本考试包含以下部分:词语语法、阅读理解、朝鲜语写作等。总分为100分。
1、词语语法
1. 需要
1)词语量需要:
考生的认知词语量应在8,000以上,其中积极词语量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词语及其常用搭配(包含熟语)。
2)语法需要:
考生能正确运用朝鲜语语法、结构、修辞等语言规范常识。
2. 题型:
选择题、填空题、看解释写出熟语
2、阅读理解
1. 需要:
1)能了解容易见到韩国报刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的看法和隐含意义。
2)能依据阅读时间需要调整我们的阅读速度。
2. 题型:
1) 选择题(包含信息事实性阅读题和看法评判性阅读题)
2) 简答卷(需要依据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现年代性、实用性;重点考查通过阅读获得信息和理解看法的能力;对阅读速度有必须要求。
3、朝鲜语写作
1. 需要:
考生能依据所给题目及需要写作一篇500词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文需要语言通顺,用词得体,结构合理,文体适合。
2. 题型:命题作文
6、《翻译硕士朝鲜语》考试内容大全
序号考试内容题型分值时间(分钟)1词语语法选择题、填空题、看解释写出熟语40602阅读理解选择题、简答卷30603朝鲜语写作命题作文3060共计100180