《翻译硕士日语》考试概要
1、考试的总体需要
《翻译硕士日语》作为全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是不是拥有进行MTI学习所需要的日语水平,考试范围包含MTI考生入学应拥有的日语词语量、语法常识与日语阅读与写作等方面的技能,需要考生具备好的日语基本功,学会2000字左右的汉字,认知词语量在13,000以上,学会8,000个以上的积极词语,即能正确而熟练地运用常用词语及其常用搭配,能熟练学会正确的日语语法、句型、敬语、古典语等语言规范常识,具备较强的阅读理解能力和日语写作能力。
2、试题结构与题型
本考试采取客观考试试题与主观考试试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的办法,考试总分为100分,详见《翻译硕士日语》考试内容大全。考试包含三个部分:词语语法、阅读理解、日语写作,具体如下:
词语语法
1. 报考条件
1)词语量需要
考生需学会2000字左右的汉字,认知词语量应在13,000以上,其中积极词语量为8,000以上,即能正确而熟练地运用常用词语及其常用搭配。
2)语法需要
考生能正确运用日语语法、句型、敬语、古典语等语言规范常识。
2. 题型
单词注音及选择题,占比40%。
阅读理解
1. 报考条件
1)能了解容易见到外刊上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的看法和隐含意义。
2)能依据阅读时间需要调整我们的阅读速度。
2. 题型
1)选择题
2)简答卷
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现年代性、实用性;重点考查通过阅读获得信息和理解看法的能力;对阅读速度有必须要求,占比30%。
日语写作
1. 报考条件
考生能依据所给题目及需要写作一篇1000字左右的记叙文、说明文或议论文。该作文需要语言通顺、用词得体、结构合理、文体适合。
2. 题型
命题作文,占比30%。
《翻译硕士日语》考试内容大全
序号考试内容题型分值一词语语法1)单词注音402)选择题二阅读理解1)选择题302)简答卷3日语写作命题作文30共计100分值仅供参考,以考试实质分值为准